Page 24 - 《中国药房》网络版(科普刊)2025年6期
P. 24
20 尚茂林等:鸭跖岂可登庙堂——杜若两千年遗憾之药学文化考证 2025 年 12 月 第 6 期
歌》《神农本草经》以及当代杜若务必是高度统一的同一物种。
4 4..22 杜若正名的实物及文化证据 杜若正名的实物及文化证据
三国曹植《七启》记载:“薰以幽若,流芳肆布。”“幽”是指香草幽深静雅的生长环境,“若”特
指杜若。20 世纪 70 年代,长沙马王堆一号汉墓出土了两个陶熏炉,其中一个装有高良姜
(Alpinia officinarum Hance)的根茎、茅香等物 [36] 。长沙古属楚地,所以这是芬芳的高良姜作为
古代熏香燃料唯一的实物铁证。曹植的记载加上汉墓实证,古代香草杜若无疑就是今日之高
[6]
良姜。只可惜,实物考证结果发布于 1978 年,而《中国高等植物图鉴》第五册 、《中药大辞典》
上册 [10] 已于1976和1977年相继出版发行。
楚亡汉兴两千载,犹存当时杜若香。但使墓考早三年,鸭跖岂可登庙堂?1976、1977、
1978,岁月竟如此凑巧还是一错再错激怒了先祖屈原?其实早在 1955、1956年,叶三多 [31] 和黄
胜白 [32] 这两位重量级教授,就曾经严厉批判过《中国药学大辞典》,但两位教授当时并没有发现
[9]
杜若的植物来源、外文名称、白芷之古籍别名等严重错误 。黄胜白还曾参与编纂《中药大辞
典》,只可惜新中国的一众科学家们,就这样与纠正中华人民共和国成立前错误的重大机遇再
次擦肩而过。
[37]
高良姜始载于《名医别录》 ,后世皆以此为正名,味辛,性热,归脾、胃经,具有温胃止呕、
散寒止痛的功能。也正是陶弘景后来的另一本著作《本草经集注》记载:“高良姜别名杜若,叶
似姜而有文理,根似高良姜而细,味辛香 。”
[3]
中国人偏爱“高”和“良”二字,主要因其文化内涵和美好寓意。“高”指等级、地位在上,如高
级、高尚。甲骨文中,“高”形似城墙上的瞭望台,引为品德崇高或敬辞如高义、高见、高堂。“良”
本义为善,引申为品德优良,如贤良、良知、良辰、良才等。“姜”则是寻常百姓的饮食起居、万家
灯火,最代表芸芸众生。一碗姜汤则意味着体贴、温暖和健康;敬姜犹绩(勤勉克己)、姜桂之性
(正直刚烈)等成语,均体现了五千年优秀文明的正确价值导向。温暖着天下苍生的“高良姜”,
也正暗合了屈原“亦余心之所善兮,哀民生之多艰”的高洁品质、药香灵魂和终极爱民思想 [38] 。
从荷兰、西班牙、英国、美国到未来已来的中国,近代超级大国的更替无一不是伴随着人口基数
的数倍腾飞。姜科山姜属分支众多,叶型及花色争妍斗艳,恰如华夏中国最信奉的民族团结、
灵魂凝聚、传承延续、开枝散叶和多子多福的固有理念,见图6。
综合以上文献,从杜若的传统文化属性、外形、花色、嗅味、功效、考古实据等多方面综合考
证,笔者认为《九歌》《神农本草经》以及古代其他主要典籍记载的杜若,其正源就是如今的姜科

